1. 清风徐来,水波不兴("清风徐来,水波不兴"):
- "徐":慢慢地
- "来":到来
- "不":没有
- "兴":兴起
- 整句翻译为:"微风轻轻地吹来,水面上没有泛起涟漪。"
2. 白露横江,水光接天("白露横江,水光接天"):
- "横":横向
- "江":河流
- "光":光亮
- "接":连接
- 整句翻译为:"白色的露珠横亘在江面上,江水与天空相接。"
3. 山高月小,水落石出("山高月小,水落石出"):
- "高":高大
- "月":月亮
- "小":小
- "水":水
- "落":落下
- "石":石头
- 整句翻译为:"山峰很高,月亮就显得小了;水流下来,石头就露出来了。"
4. 惊涛拍岸,卷起千堆雪("惊涛拍岸,卷起千堆雪"):
- "拍":拍打
- "岸":河岸
- "卷":卷起
- "千堆雪":形容波浪像无数堆雪一样翻滚。
- 整句翻译为:"巨浪拍打着岸边,掀起了像无数堆雪一样的波浪。"
5. 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止("浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止"):
- "浩浩乎":形容广阔无边的样子
- "如":好像
- "冯虚御风":古代神话中的仙人驾风而行
- "而不知其所止":不知道终点在哪里
- 整句翻译为:"浩大得好像驾着风在天上飞行,却不知道它的终点在哪里。"
6. 哀吾生之须臾,羡长江之无穷("哀吾生之须臾,羡长江之无穷"):
- "哀":悲哀
- "吾生之须臾":我的生命是如此短暂
- "羡":羡慕
- "长江之无穷":长江是如此的漫长无尽
- 整句翻译为:"悲哀我们的生命如此短暂,羡慕长江是如此的漫长无尽。"
