钱塘江春行翻译_钱塘湖春行译文翻译200字

2024-12-0123:56:21创业资讯0

唐代:白居易

《忆江南·湖上春》

从孤山寺的北面行至贾亭西侧,湖水的平面微微上升,与岸边齐平,天边的白云低垂,仿佛与湖面融为一体。

几只早起的黄莺在晨光中争相栖息在阳光温暖的树枝上,而新飞来的燕子们忙着衔泥筑巢,准备迎接春天的到来。

各色野花纷纷绽放,色彩斑斓,令人眼花缭乱;而初生的春草尚浅,刚刚覆盖过马蹄。

最喜欢在湖东的美景中流连忘返,那片绿杨成行,荫蔽的树影下有一条洁白的沙堤,宁静且美丽。

释义

行走在孤山寺北面的路径上,穿过贾亭旁的景致,眼前的湖面与岸边几乎平齐,清晨的云朵低低地悬挂在空中,仿佛轻轻触及水面。

几只早起的黄莺飞跃而来,它们争相栖息在树枝上,像是在迎接温暖的晨曦,而在远处,几只新归的燕子正忙碌地衔泥筑巢,忙碌的身影增添了春天的气息。

繁花如织,五彩斑斓,眼花缭乱的景象让人感叹春日的,而新生的青草尚未长得太高,只是微微覆盖过马蹄,仿佛给大地披上了一层薄薄的绿毯。

最让我陶醉的,是湖东的这片风景。行走在那条沙堤上,白沙在阳光下闪烁,与成行的绿杨树影交织在一起,那片静谧的美景让我久久不愿离去。

感受与情怀

这首诗以春景为载体,融入了诗人对白居易身临其境的感受。细腻的自然描写,充满了春意的生动画面,宛如一幅动人的江南水乡图。诗人通过景中寄托情感,传递出一种喜悦、悠然与宁静的心境。每一处景物的描写都充满了对大自然的深情与赞美,而在这些景象的背后,诗人流露出的愉悦与欣喜,恰如西湖那令人沉醉的春色。

  • 版权说明:
  • 本文内容由互联网用户自发贡献,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 295052769@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。